Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 商品の到着を楽しみにしています。 話は変わりますが、 ●●●以外にも、安く仕入れが可能なブランドはありますか? もしあれ...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
商品の到着を楽しみにしています。
話は変わりますが、
●●●以外にも、安く仕入れが可能なブランドはありますか?
もしあれば、
ブランドリストかアイテムリストをEメールで送って頂けませんか?
商品の到着を楽しみにしています。
話は変わりますが、
●●●以外にも、安く仕入れが可能なブランドはありますか?
もしあれば、
ブランドリストかアイテムリストをEメールで送って頂けませんか?
sl_translator
さんによる翻訳
Thank you for contacting us earlier.
We are awaiting the arrive of items.
By the way, is there any brand that could be purchased in lower price other than ●●●?
If there is, could you please send the list of brands or items by email?
We are awaiting the arrive of items.
By the way, is there any brand that could be purchased in lower price other than ●●●?
If there is, could you please send the list of brands or items by email?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
sl_translator
Starter