Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] なぜUPDのIDがキャンセルされたのかわかりません。他のUPSのIDは持っていません。 今ある商品を配送する方法を教えて下さい。 配送料をいつものクレジッ...
翻訳依頼文
なぜUPDのIDがキャンセルされたのかわかりません。他のUPSのIDは持っていません。
今ある商品を配送する方法を教えて下さい。
配送料をいつものクレジットカードに請求してもらえませんか?
そうすれば今日配送できますか?
今ある商品を配送する方法を教えて下さい。
配送料をいつものクレジットカードに請求してもらえませんか?
そうすれば今日配送できますか?
blub91
さんによる翻訳
I do not understand why is my UPD ID has been cancelled. I currently do not own other IDs.
Could you please advise on how I can ship the items now?
Also, could you charge the shipping fees to my credit card from now on?
Once that is done, are you able to deliver the products today?
Could you please advise on how I can ship the items now?
Also, could you charge the shipping fees to my credit card from now on?
Once that is done, are you able to deliver the products today?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
blub91
Starter
National University of Singapore