Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] FU こんにちは。パッケージの商品の写真を撮っていただけませんか? また、そのパッケージがフランスに到着するまでの期間が分れば教えてください。^^...
翻訳依頼文
FU
Hi,
And can you take a picture of the product on his packaging? Also if you know the time that it's gonna takes to arrive at France^^
Thanks for all :D
It's ok ^^ tell me when you send it and also the tracking code!
Thanks.
Hi,
And can you take a picture of the product on his packaging? Also if you know the time that it's gonna takes to arrive at France^^
Thanks for all :D
It's ok ^^ tell me when you send it and also the tracking code!
Thanks.
honeylemon003
さんによる翻訳
FU
こんにちは。パッケージの商品の写真を撮っていただけませんか?
また、そのパッケージがフランスに到着するまでの期間が分れば教えてください。^^
みなさん、ありがとうございます。 :D
大丈夫です ^^ 、荷物を送るときには、荷物追跡番号(トラッキングナンバー)も教えてください。
よろしくお願いします。
こんにちは。パッケージの商品の写真を撮っていただけませんか?
また、そのパッケージがフランスに到着するまでの期間が分れば教えてください。^^
みなさん、ありがとうございます。 :D
大丈夫です ^^ 、荷物を送るときには、荷物追跡番号(トラッキングナンバー)も教えてください。
よろしくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 499.5円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...