Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] <PHOTO BOOTHの楽しみ方> 1.モニターの方を向いて、フットスタンプの位置に立ちます。 2.手をかざして、画面上の矢印でフレームを選んで、...

翻訳依頼文
<PHOTO BOOTHの楽しみ方>

1.モニターの方を向いて、フットスタンプの位置に立ちます。


2.手をかざして、画面上の矢印でフレームを選んで、スタートボタンに触れると撮影を開始します。


3.ポーズをキメて撮影!


4.気に入ったら「是/Yes」を、やり直したい場合は「不是/No」を選びます。


5.のWeiboページに、画像が自動でアップロードされます。


撮影した写真は、Weiboページで紹介されます。
アクセスして自分の写真をチェック!
noak さんによる翻訳
<How to use PHOTO BOOTH>
1. Face the monitor and stand on the foot stamp.

2. Hold your hands above the screen and choose frame with the arrow. Touch the start button and the shooting begins.

3. Hold a pose and shoot!

4. Choose "是/Yes" if you like the photo, choose "不是/No" if you want to try again.

5. The image will automatically upload on the website of Weibo.

The photo will be on the website of Weibo.
Go to the website and check out your photo!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
28分
フリーランサー
noak noak
Starter