Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ◯は2014年公開ですが、まだ未定です。☆年☆月☆日に発売されるのは◆のBlu-rayBOXだけです。しかしそれは$418もする…。 ◯は映画が公開されて...

翻訳依頼文
◯は2014年公開ですが、まだ未定です。☆年☆月☆日に発売されるのは◆のBlu-rayBOXだけです。しかしそれは$418もする…。
◯は映画が公開されて暫く経った後にDVDが発売されるでしょう。勿論貴方が欲しいなら私は代わりに購入して送るよ。
渡瀬悠宇先生 漫画家生活25年目突入記念本!
コミケ会場以外ではアニメイトだけでの販売。
フルカラー口絵入り
ふしぎ遊戯の画集未収録フルカラーイラストも掲載。
朱雀七星士のレアなラフ線画やその他読み切り作品のラフ画、線画が収録された1冊です!
cvmikagami_91 さんによる翻訳
◯is going to be release in 2014,but is still not decided.Only ◆ Blue-Ray Box would be sold on☆Year☆Month☆Day . But the price will be $418...
◯DVD will be released in a while after the movie is released.Of course if you want it, I can buy it for you and send it to you.
It is a book that celebrate 25 years of Watase Yuu mangaka's life.
Aside from Comiket Ground, only Animate will sold it.
Full Color front also included.
Unreleased art book full-color illustrations of Fushigi Yugi also will be published.
This is a book that recorded a rough sketch of a rare Suzaku Seven Star Fighters, and a rough line art image of other one-shot!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
18分
フリーランサー
cvmikagami_91 cvmikagami_91
Starter
Currently a student (留学生) at Kyushu University. I have JLPT(Japanese Language...