Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 日本の顧客が大変興味を持っています。 いくつか指定する箇所の写真を撮っていただく事は可能でしょうか? ・matching ...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
日本の顧客が大変興味を持っています。
いくつか指定する箇所の写真を撮っていただく事は可能でしょうか?
・matching serial numbersの箇所
・Tour Issue Shaftの100sと書いてある箇所
・全体写真
以下のアドレスにご連絡をいただけると嬉しいです。
宜しくお願いします。
日本の顧客が大変興味を持っています。
いくつか指定する箇所の写真を撮っていただく事は可能でしょうか?
・matching serial numbersの箇所
・Tour Issue Shaftの100sと書いてある箇所
・全体写真
以下のアドレスにご連絡をいただけると嬉しいです。
宜しくお願いします。
noak
さんによる翻訳
Thank you for your message.
Japanese customers are very interested.
Is it possible to take some pictures of certain parts?
・matching serial numbers
・the part saying 100s on Tour Issue Shaft.
・the whole product
I would appreciate if you send me a message to the following address.
Thank you.
Japanese customers are very interested.
Is it possible to take some pictures of certain parts?
・matching serial numbers
・the part saying 100s on Tour Issue Shaft.
・the whole product
I would appreciate if you send me a message to the following address.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
noak
Starter