Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はウェブサイトを持っていません。ウェブサイトを作る知識もありません。インターネットを使って商売をするには未熟過ぎる私に怒ることもなく接して下さるあなたに...
翻訳依頼文
私はウェブサイトを持っていません。ウェブサイトを作る知識もありません。インターネットを使って商売をするには未熟過ぎる私に怒ることもなく接して下さるあなたにとても感謝しています。しかし私があなたにご迷惑をお掛けしていることは重々わかっています。もし他の業者でいいところがあればそちらをご利用なさってください。私の事は気になさらないで下さい。いつもご不便をおかけして申し訳ありません。
今回のご注文に関しましてはすぐに発送できます。
よろしくお願いします。
今回のご注文に関しましてはすぐに発送できます。
よろしくお願いします。
o63odt
さんによる翻訳
I do not have a website and I also do not know how to make one. I am grateful that you have been patient with me even though I may be too inexperienced to do business over the internet. I also understand that I have inconvenienced you. If you find good deals elsewhere please do not hesitate to use them. You do not
have to worry about me. I apologize for troubling you time and time again.
I am able to send the order currently requested.
I look forward to working with you.
have to worry about me. I apologize for troubling you time and time again.
I am able to send the order currently requested.
I look forward to working with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,016円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
o63odt
Starter
Extensive experience in providing high quality translations of court cases, c...