Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、連絡ありがとう。 ジャケットだけの購入は可能です。 いつも購入してくれているので78ドルでお売りします。 送料は無料です。 しかし、いま一...
翻訳依頼文
こんにちは、連絡ありがとう。
ジャケットだけの購入は可能です。
いつも購入してくれているので78ドルでお売りします。
送料は無料です。
しかし、いま一時的に売り切れの状態になっています。
また入荷するからその際はすぐに確保しておいて、あなたに連絡していいですか?
ご連絡お待ちしています。
ジャケットだけの購入は可能です。
いつも購入してくれているので78ドルでお売りします。
送料は無料です。
しかし、いま一時的に売り切れの状態になっています。
また入荷するからその際はすぐに確保しておいて、あなたに連絡していいですか?
ご連絡お待ちしています。
eezebird
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for contacting us.
It is possible to purchase just the jacket. Since you always purchase from us, we will sell it to you for $78. Shipping is free of charge.
However, at the present time, it is temporarily out of stock. Is it alright if the next time we get stock, we hold one for you and then contact you?
We await your response.
Thank you for contacting us.
It is possible to purchase just the jacket. Since you always purchase from us, we will sell it to you for $78. Shipping is free of charge.
However, at the present time, it is temporarily out of stock. Is it alright if the next time we get stock, we hold one for you and then contact you?
We await your response.