ご連絡ありがとうございます。
休暇の件、了解しました。
今回、2回に分けて送金します。
最初の4487ドルはすでにお支払いしています。
Paypal transaction ID:
次の3951.35ドルがPayPalのシステム上うまく支払うことが出来ません。
なので、PayPalでインボイスを送って欲しいです。
そのインボイスに対してお支払いします。
お手数をお掛けして申し訳ないのですが、よろしくお願いします。
評価
54
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 10:22:26に投稿されました
Thank you for your reply.
I am going to pay 2 times separately, and I already paid the first amount $4487.
Paypal transaction ID :
However, somehow I could not to pay the rest of the amount ($3951.35) due to the system error of PayPal. So, could you send me an invoice, please? I will pay this amount ($3951.35) by the invoice.
Sorry for the inconvenience.
Thank you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I am going to pay 2 times separately, and I already paid the first amount $4487.
Paypal transaction ID :
However, somehow I could not to pay the rest of the amount ($3951.35) due to the system error of PayPal. So, could you send me an invoice, please? I will pay this amount ($3951.35) by the invoice.
Sorry for the inconvenience.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 10:19:12に投稿されました
Thank you for contacting me.
I understand the holiday.
I will transfer money in twice.
I already paid the first, $4,487.
Paypal transaction ID:
I can't pay the second $3,951.35 because of PayPal system.
So I'd like you to send an invoice via PayPal.
I will pay for the invoice.
I'm sorry for causing you trouble. Please accept it. Thank you.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I understand the holiday.
I will transfer money in twice.
I already paid the first, $4,487.
Paypal transaction ID:
I can't pay the second $3,951.35 because of PayPal system.
So I'd like you to send an invoice via PayPal.
I will pay for the invoice.
I'm sorry for causing you trouble. Please accept it. Thank you.
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 10:23:22に投稿されました
Thank you for your notice.
I noted about the vacation.
This time,I will transfer money in twice.
I have already made a payment of the first $ 4,487.
Paypal transaction ID:
The second payment of $3951.35 does not go smoothly with PayPal,
so I want you to send me an invoice with PayPal.
I will make a payment for that invoice.
I'm sorry that I have caused you some trouble.
Best regards.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I noted about the vacation.
This time,I will transfer money in twice.
I have already made a payment of the first $ 4,487.
Paypal transaction ID:
The second payment of $3951.35 does not go smoothly with PayPal,
so I want you to send me an invoice with PayPal.
I will make a payment for that invoice.
I'm sorry that I have caused you some trouble.
Best regards.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/09/20 10:19:39に投稿されました
Thank you for your information.
I understood about the vacation.
Paypal transaction ID:
I divide the remittance into twice this time.
I have already made payment of the first amount of 4,487$.
For the second payment of 3,951.35$, I cannot process it due to the PayPal transaction system, so please send PayPal invoice to me.
I will make payment in response to that invoice.
I am sorry for taking up your time, but thank you for your cooperation.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
I understood about the vacation.
Paypal transaction ID:
I divide the remittance into twice this time.
I have already made payment of the first amount of 4,487$.
For the second payment of 3,951.35$, I cannot process it due to the PayPal transaction system, so please send PayPal invoice to me.
I will make payment in response to that invoice.
I am sorry for taking up your time, but thank you for your cooperation.
休暇の件が抜けました。About your vacation, noted. Have a nice time.
でお願いします。すみません。