[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 休暇の件、了解しました。 今回、2回に分けて送金します。 最初の4487ドルはすでにお支払いしています。 Paypal t...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さん ilyatranslation さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

eirinkanによる依頼 2013/09/20 10:12:12 閲覧 6620回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
休暇の件、了解しました。

今回、2回に分けて送金します。
最初の4487ドルはすでにお支払いしています。
Paypal transaction ID:

次の3951.35ドルがPayPalのシステム上うまく支払うことが出来ません。
なので、PayPalでインボイスを送って欲しいです。
そのインボイスに対してお支払いします。
お手数をお掛けして申し訳ないのですが、よろしくお願いします。

Thank you for contacting me.
I understand the holiday.

I will transfer money in twice.
I already paid the first, $4,487.
Paypal transaction ID:

I can't pay the second $3,951.35 because of PayPal system.
So I'd like you to send an invoice via PayPal.
I will pay for the invoice.
I'm sorry for causing you trouble. Please accept it. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。