Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんなに素晴らしい構図の写真はめずらしいですね。 猫も桜もとてもかわいく映っています。 春の季節に日本に来ればこのような光景を目にすることができるかもしれ...

翻訳依頼文
こんなに素晴らしい構図の写真はめずらしいですね。
猫も桜もとてもかわいく映っています。
春の季節に日本に来ればこのような光景を目にすることができるかもしれませんよ!
jwirth さんによる翻訳
It's rare to find photographs with such impressive composition.
The cat and cherry blossoms are both very beautiful.
If you come to Japan in the springtime I think you can see these kinds of scenes!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
80文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
720円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
jwirth jwirth
Starter