Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 間違えて返金してしまい、すでに返金済みにしてしまったので返金キャンセルしたいです。 間違えてしまった理由としては、同時期に別の顧客から同じ種類の商品に関す...
翻訳依頼文
間違えて返金してしまい、すでに返金済みにしてしまったので返金キャンセルしたいです。
間違えてしまった理由としては、同時期に別の顧客から同じ種類の商品に関する返品リクエストを受けており、商品を取り間違えてしまったためです。
顧客からは返品リクエストを送ったがやはり、返品は取りやめたいという旨の連絡をもらっています。
間違えてしまった理由としては、同時期に別の顧客から同じ種類の商品に関する返品リクエストを受けており、商品を取り間違えてしまったためです。
顧客からは返品リクエストを送ったがやはり、返品は取りやめたいという旨の連絡をもらっています。
beekake
さんによる翻訳
I have accidentaly gave a refund and have made it done, but I would like to cancell the refund.
The reason I made a mistake is that I took the other item which I was requested returning by a different customer at the same time for yours, and the item was the same kind as yours.
I have heard from the customer that the customer would like to cancell returning although the customer had requested so.
The reason I made a mistake is that I took the other item which I was requested returning by a different customer at the same time for yours, and the item was the same kind as yours.
I have heard from the customer that the customer would like to cancell returning although the customer had requested so.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
beekake
Starter