Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい!! 別の方へのメッセージを謝ってあなたに送信しました。 あなたの商品は日本でも大変人気があり、私のお客様も大変喜んでくれました。 本当...
翻訳依頼文
ごめんなさい!!
別の方へのメッセージを謝ってあなたに送信しました。
あなたの商品は日本でも大変人気があり、私のお客様も大変喜んでくれました。
本当にありがとう。
また、いい商品をあなたから買いたい!!
別の方へのメッセージを謝ってあなたに送信しました。
あなたの商品は日本でも大変人気があり、私のお客様も大変喜んでくれました。
本当にありがとう。
また、いい商品をあなたから買いたい!!
I'm sorry!!
I sent you a message by mistake, which was meant for someone else.
Your products are really popular in Japan and my customers really liked them.
Thank you very much.
I would like to purchase good items from you again.
I sent you a message by mistake, which was meant for someone else.
Your products are really popular in Japan and my customers really liked them.
Thank you very much.
I would like to purchase good items from you again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 6分