Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] SOBRAL ジュエリー&アクセサリーにご興味をお持ちいただきありがとうございます。Sobralはブラジルの会社で、私はドイツのハイデルベルグでフランチャ...
翻訳依頼文
thanks for your interest in SOBRAL jewellery and acessories. Sobral is a Brazilian company and I'm a franchise partner with shop in Heidelberg / Germany.
As I am not in the position to sell our products for wholesale conditions, I'm passing your request to the Junior president Daniel Sobral in Brazil.
Best wishes,
Clarissa Delpy
As I am not in the position to sell our products for wholesale conditions, I'm passing your request to the Junior president Daniel Sobral in Brazil.
Best wishes,
Clarissa Delpy
oier9
さんによる翻訳
SOBRALのジュエリーとアクセサリーにご関心をお寄せいただきありがとうございます。SOBRALはブラジルの会社で、私はドイツのハイデルベルクの店でフランチャイズ提携をしています。
卸売価格で当社製品を販売できる立場にないので、ブラジルにいる副社長のダニエルソブラルにリクエストをお伝えしています。
今後ともよろしくお願いします。
クラリッサ・デルピー
卸売価格で当社製品を販売できる立場にないので、ブラジルにいる副社長のダニエルソブラルにリクエストをお伝えしています。
今後ともよろしくお願いします。
クラリッサ・デルピー