Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 商品が届いてないこと誠に申し訳ありません。 届いてない商品名はなんでしょうか? それと注文iDを教えてくれれば返金、再送な...
翻訳依頼文
メールありがとうございます。
商品が届いてないこと誠に申し訳ありません。
届いてない商品名はなんでしょうか?
それと注文iDを教えてくれれば返金、再送などの対応も行えます。
商品が届いてないこと誠に申し訳ありません。
届いてない商品名はなんでしょうか?
それと注文iDを教えてくれれば返金、再送などの対応も行えます。
kawaii
さんによる翻訳
Thank you for your email.
We apologize that you haven't received the item.
What is the name of the item you haven't received?
Also if you can provide us the order ID number, we'll be able to give you a refund or resend the item to you.
We apologize that you haven't received the item.
What is the name of the item you haven't received?
Also if you can provide us the order ID number, we'll be able to give you a refund or resend the item to you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...