Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] インタビュー質問 インタビュー企業概要の説明 どんなことをしている企業か どういうサービスか どのようにAを使っている(Aの用途) Aを利用しようとお考え...
翻訳依頼文
インタビュー質問
インタビュー企業概要の説明
どんなことをしている企業か
どういうサービスか
どのようにAを使っている(Aの用途)
Aを利用しようとお考えになった理由、きっかけ
使った感想
Aのお気に入りの機能は
Aで改善して欲しいポイント
Aの今後の利用についてどう考えるか
どんな方におすすめしたいか
インタビュー企業概要の説明
どんなことをしている企業か
どういうサービスか
どのようにAを使っている(Aの用途)
Aを利用しようとお考えになった理由、きっかけ
使った感想
Aのお気に入りの機能は
Aで改善して欲しいポイント
Aの今後の利用についてどう考えるか
どんな方におすすめしたいか
piro627
さんによる翻訳
Interview questions
Explanation of the interviewer's company information.
What does the company provide. Business concept.
Information on the service
How do you utilize A? (Use application of A)
What motivated you to introduce A in your company?
What was your impression of using A?
Which function do you like?
The points you would like A to get improved.
Would you like to keep using A in the future?
Who would you like to recommend to?
Explanation of the interviewer's company information.
What does the company provide. Business concept.
Information on the service
How do you utilize A? (Use application of A)
What motivated you to introduce A in your company?
What was your impression of using A?
Which function do you like?
The points you would like A to get improved.
Would you like to keep using A in the future?
Who would you like to recommend to?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。
翻訳者とし...
翻訳者とし...