Conyacサービス終了のお知らせ

piro627

本人確認済み
約11年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)

化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。

翻訳者としてのキャリア(約6年)
1) 栄養学関連の総説等<和訳>
◆出版物
 栄養学関連の雑誌内の論文 数本
2) 健康、栄養、食品関連の最新情報、マーケット事情、規制等についてのニュースレター (月刊)<和訳>
3) その他、協会の会員に配布される資料や、一般に公開する文書<和訳・英訳>
4)翻訳会社に登録。医療機器メーカーのニュースレター、社内報、一般企業のパンフレット等

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 41  / 6745
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 35  / 18398