Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。 取り急ぎ日本で使っているボルトとナットの写真を貼付します。 上があなたから送ってもらったボルトで、下が日本仕様のボルトです。 頭の部分...

翻訳依頼文
連絡ありがとう。

取り急ぎ日本で使っているボルトとナットの写真を貼付します。
上があなたから送ってもらったボルトで、下が日本仕様のボルトです。
頭の部分が少し日本の方が大きいようです。
一般に市販されているものはこのボルトです。

その他必要な情報があればお送りします。
引き続きよろしくお願いします
piro627 さんによる翻訳
Thank you for your mail.

I'll attach a photo of bolts and nuts that we use in Japan.
The one above is the bolt you sent us, and the one below is Japanese version.
The head part of Japanese one seems a little bigger.
These bolts are what we usually see in store.

We'll send you any other information if you need.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
10分
フリーランサー
piro627 piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。

翻訳者とし...