Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] あなたが指摘している商品は日本で販売されているものですよね? 申し訳ありませんが、私は米国アマゾンでは販売しておりません。 他の販売者に問い合わせてみては...
翻訳依頼文
あなたが指摘している商品は日本で販売されているものですよね?
申し訳ありませんが、私は米国アマゾンでは販売しておりません。
他の販売者に問い合わせてみてはいかがでしょうか?
よろしくお願いします。
申し訳ありませんが、私は米国アマゾンでは販売しておりません。
他の販売者に問い合わせてみてはいかがでしょうか?
よろしくお願いします。
jwirth
さんによる翻訳
The item you have designated is sold in Japan, right?
I'm very sorry, but I am not selling on the American Amazon site.
Maybe you should try to inquire with other sellers?
Thank you.
I'm very sorry, but I am not selling on the American Amazon site.
Maybe you should try to inquire with other sellers?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
jwirth
Starter