Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Eメールアドレスとは請求書の事ですか? 送料$80は間違いです。 送料$40で請求書を作り直しましたので、ペイパルから入金してください。 ご連絡いた...

翻訳依頼文
Eメールアドレスとは請求書の事ですか?
送料$80は間違いです。
送料$40で請求書を作り直しましたので、ペイパルから入金してください。
ご連絡いただいた通りUPSは使わず、郵便局から送ります。
英語が得意ではないので、何度も変更があり申し訳ありません。
入金の確認が取れ次第、商品をすぐに発送致します。




[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Does it mean a bill that you mentioned email address?
I think sipping cost, $80, is wrong.
I reissued the bill by $40, so please make a payment by PAYPAL.
I will send the item through the post office instead of UPS as you requested.
Sorry there happened changes many times due to my poor English.
I will do this as soon as payment has been confirmed.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
27分