Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 270708433060 - 2010 スコッティキャメロン カサノヴァ リミテッドエディション パター 残念なお知らせですが、こちらの商品は購入不...

翻訳依頼文
270708433060 - 2010 Scotty Cameron Casanova Limited Edition Putter

We're sorry to tell you that the item isn't available for purchase anymore. We removed the listing because it likely fell into one of these three categories:

-- The listing doesn't follow eBay guidelines.
-- The item isn't allowed on eBay or can only be listed under certain conditions.
-- The listing contains pictures or words that may have violated copyright or trademark rights.

This is disappointing for everyone, but sometimes it's an action we have to take to protect you as a buyer.

Important: If you won the item and haven't paid for it yet, you don't need to complete the transaction. If you've already paid for the item, we encourage you to contact the seller to get more information about the transaction. If you don't receive the item, your purchase price plus original shipping may be covered by the eBay resolution process:
http://pages.ebay.com/help/buy/resolving-problems.html

We're sorry for the inconvenience. eBay still has lots of other great deals. Just go to http://www.ebay.com to shop. We hope to see you soon.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
270708433060 - 2010 Scotty Cameron Casanova Limited Edition Putter

申し訳なく存じますが、この商品はもうご購入いただけません。こちらの3つのカテゴリーの1つに該当する可能性があり、リストを削除いたしました。

-- リストがeBayのガイドラインに沿っていない。
-- eBayで許可されていない商品、または、ある特定の状態でのみリストに掲載されている。
-- リストにコピーライトや商標権を侵害する写真や言葉が含まれている

皆様にとって残念なことでございますが、ご購入者の皆様を守るため、時には必要はことでございます。
重要:もし商品を落札し、まだお支払いが済んでいないのであれば、手続きを完了する必要はありません。もしお支払いされていましたら、販売者にご連絡いただき、手続きの詳細をお聞きになるようお勧めいたします。まだ商品を受け取っていないのでしたら、購入金額と元の送料はeBayの解決プロセスでカバーされます:
http://pages.ebay.com/help/buy/resolving-problems.html

ご不便をおかけして申し訳ございません。eBayではほかにも素晴らしいお取引をご提供しています。http://www.ebay.comでお店をご覧ください。またお目にかかれることを楽しみにしております。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1096文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,466円
翻訳時間
約2時間