Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日ebayにて購入したVERY RARE 1978 BRADLEY MICKEY MOUSE ANTIMATED MOVING HEAD CHARACT...
翻訳依頼文
先日ebayにて購入したVERY RARE 1978 BRADLEY MICKEY MOUSE ANTIMATED MOVING HEAD CHARACTER WATCH NICE!について
商品代金をPayPalで支払いましたが、商品は未だに配送されていません。
私から何度か配送のお願いとして連絡をしましたが、あなたからの連絡はありません。
配送に問題があるのであれば連絡をください。
1日経っても連絡がなければ、異議申し立てを進め全額返金を求めます。
商品代金をPayPalで支払いましたが、商品は未だに配送されていません。
私から何度か配送のお願いとして連絡をしましたが、あなたからの連絡はありません。
配送に問題があるのであれば連絡をください。
1日経っても連絡がなければ、異議申し立てを進め全額返金を求めます。
milvia
さんによる翻訳
About the product, VER RARE 1978 BRADLEY MICKEY MOUSE ANIMATED MOVING HEAD CHARACTER WATCH NICE!, purchased through ebay shopping.
I have already paid by PayPal, but haven't received the product yet.
I have been contacting to deliver the product several times, but there is no response.
Please let me know if there is any probrem on delivery system.
If there is no contact with me by tomorrow, I will objet to seek to a refund.
I have already paid by PayPal, but haven't received the product yet.
I have been contacting to deliver the product several times, but there is no response.
Please let me know if there is any probrem on delivery system.
If there is no contact with me by tomorrow, I will objet to seek to a refund.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,016円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
milvia
Starter
I am part time translator at night time and weekends.