Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は大量に注文する商品を増やしていきたいと思っています しかし、日本仕様とイギリス仕様の違いがたまにあり、取付けができない場合があります。 例えば、XXX...
翻訳依頼文
私は大量に注文する商品を増やしていきたいと思っています
しかし、日本仕様とイギリス仕様の違いがたまにあり、取付けができない場合があります。
例えば、XXX のマットは日本の YYY に取付けできません。
これは取付けが日本の YYY の場合、フック式になっているためです。
他にも取付けできない商品がいろいろあり、何度かインストラクションシートをリクエストしているのはその確認の意味もあります。
そちらで確実に日本の車に取付けられる商品を調べることはできますでしょうか?
しかし、日本仕様とイギリス仕様の違いがたまにあり、取付けができない場合があります。
例えば、XXX のマットは日本の YYY に取付けできません。
これは取付けが日本の YYY の場合、フック式になっているためです。
他にも取付けできない商品がいろいろあり、何度かインストラクションシートをリクエストしているのはその確認の意味もあります。
そちらで確実に日本の車に取付けられる商品を調べることはできますでしょうか?
gloria
さんによる翻訳
I am planning to increase bulk order items.
But there is a problem that sometimes the Japanese and UK specifications are different so that the items cannot be installed.
For example, XXX mat cannot be installed to Japanese YYY.
That is because installation of Japanese YYY is hook type.
There are some other items that cannot be installed, for which I sometimes request you to send me the instruction sheet for the purpose of confirmation.
Can you investigate if there is any items which can be installed to Japanese cars?
But there is a problem that sometimes the Japanese and UK specifications are different so that the items cannot be installed.
For example, XXX mat cannot be installed to Japanese YYY.
That is because installation of Japanese YYY is hook type.
There are some other items that cannot be installed, for which I sometimes request you to send me the instruction sheet for the purpose of confirmation.
Can you investigate if there is any items which can be installed to Japanese cars?