Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京都は首都大学東京と連携し、11月15日から「観光とMICEの見方・考え方」の講座名で「平成25年度MICE人材育成講座」を開講する。 MICE人材育...

翻訳依頼文
東京都は首都大学東京と連携し、11月15日から「観光とMICEの見方・考え方」の講座名で「平成25年度MICE人材育成講座」を開講する。

MICE人材育成講座は平成24年度から東京都と首都大学東京が連携して開催しているもので、MICE誘致実務者のみならず、幅広い層を対象にしたオープンユニバーシティ講座として実施されている。
MICE業界で活躍する講師陣がMICEに関する知識や実践的な事例を、首都大学東京などの講師陣が観光における考え方やコミュニケーションの重要性について解説する。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Tokyo, in cooperation with Tokyo Metropolitan University, will hold "2013 MICE Human Resources Development Course" under the name of "The Angle and Attitude of Tourism and Mice" from November 15th.

The MICE Human Resources Development Course is being held by Tokyo and Tokyo Metropolitan University since 2012. It is carried out as the open university course, targeting not only people at practical level of MICE enticement but also a broader range of people.
Instructors playing active roles in MICE industry will illustrate the knowledge about MICE and practical cases. Instructors from Tokyo Metropolitan University will spotlight the way of thinking on Tourism and the importance of communication.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約4時間