Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 質問ありがとう! この商品は破損などなく、すべての商品が揃っています。 新品の商品になります。
翻訳依頼文
こんにちは。
質問ありがとう!
この商品は破損などなく、すべての商品が揃っています。
新品の商品になります。
質問ありがとう!
この商品は破損などなく、すべての商品が揃っています。
新品の商品になります。
piro627
さんによる翻訳
Hello.
Thank you for your question.
This product has no damage, and we have all items completed.
This is a brand-new product.
Thank you for your question.
This product has no damage, and we have all items completed.
This is a brand-new product.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 51文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 459円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。
翻訳者とし...
翻訳者とし...