Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 私はあなたからのメールの内容を理解しましたが、 私は、色がオールピンクの商品をひとつ、どうしても購入したい。 なぜならば...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

私はあなたからのメールの内容を理解しましたが、
私は、色がオールピンクの商品をひとつ、どうしても購入したい。

なぜならば、オールピンクの商品は、私の娘へのプレゼントだからです。
娘のがっかりした姿を私は見たくない。

オールピンクの商品がひとつあれば、私は満足します。
私はあなたからオールピンクの商品を購入することはできないのでしょうか?
misasa さんによる翻訳
Thank you for your e-mail.
I understood the contents of your e-mail, but I would like to buy an item in pink in whole if possible. I would like to give the pink item to my daughter as a gift. I don’t want to disappoint my daughter.
I will be happy with an item in pink in whole.
Is it possible for me to purchase such item from you?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
7分
フリーランサー
misasa misasa
Starter
翻訳スクールのリーガル翻訳特訓コースを修了後、フリーランスの産業翻訳家になりました。契約書(各種規程も含め)やビジネス文書の英訳を専門にしています。チェッ...