Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、hayatoさん!あなたがいてくれてうれしいです!私がオープンしたペイパルの論争については心配しないでください。フィギュアが届き次第、クローズ...

翻訳依頼文
Hello Hayato! I'm glad you're there! Don't worry about Paypal dispute I opened, I'm closing it as soon as the figurines arrive. I will leave you 5 stars feedback if everyhing is ok despite the delay.
Regards,
David

-

Dear yamahaya88102012,

That is ok do not worry about it thanks for the reply, just to confirm this item is new and unopened ?




gloria さんによる翻訳
こんにちは、hayatoさん!あなたがいてくれてうれしいです!私がオープンしたペイパルの論争については心配しないでください。フィギュアが届き次第、クローズします。おくれがあっても、結果的に全て問題なければ5つ星のフィードバックをつけます。
よろしくお願いします。
David
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
337文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
759円
翻訳時間
9分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する