Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 先日8月15日に■を購入しました。 また3つ購入したいと思うのですが日本までの送料込みで1個100ドルにならないでしょうか? サイズは...

翻訳依頼文
お世話になります。
先日8月15日に■を購入しました。
また3つ購入したいと思うのですが日本までの送料込みで1個100ドルにならないでしょうか?
サイズはLサイズ3つを希望します。

ぜひよろしくお願いします。
puccaneko さんによる翻訳
Thank you for your help.
I ordered ■ last August 15.
I wanted to order another three items but does $100 shipping fee not included for each item to Japan?
I want the three products to be L size.
Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
100文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
12分
フリーランサー
puccaneko puccaneko
Starter
皆様、こんにちは!
はじめまして。マリーステファニーと申します。

Experienced Freelance Video Editor with ...
相談する