Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(簡体字)から英語への翻訳依頼] 学校经历 在校学习期间曾获得三等奖学金 在校期间担任计算机协会会长,并两次获得社团管理单项奖。在与会员们沟通的过程中建立了良好的人际关系,并一直延续到现在。
翻訳依頼文
学校经历
在校学习期间曾获得三等奖学金
在校期间担任计算机协会会长,并两次获得社团管理单项奖。在与会员们沟通的过程中建立了良好的人际关系,并一直延续到现在。
在校学习期间曾获得三等奖学金
在校期间担任计算机协会会长,并两次获得社团管理单项奖。在与会员们沟通的过程中建立了良好的人际关系,并一直延续到现在。
ousen
さんによる翻訳
Experience at school
Received the third-class scholarship
Worked as president of the Computer Association, and received association management individual award twice. In the course of communication with members, I estabblished good interpersonal relationships, which has continued to the present.
Received the third-class scholarship
Worked as president of the Computer Association, and received association management individual award twice. In the course of communication with members, I estabblished good interpersonal relationships, which has continued to the present.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 78文字
- 翻訳言語
- 中国語(簡体字) → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ousen