Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは御社およびその先にいるすべての御社のお客様にご迷惑をおかけし誠に申し訳ありません。 今回アカウントが停止された原因は、禁止されている商品を出品し...

翻訳依頼文
関連する商品は全て出品商品から削除済みであること、今後二度と権利を侵害しない、販売をしないということを約束し、権利者へ連絡したところ、回答を得ました。権利者との間での問題はすでに解決済みという認識です。しかし権利者に許可を取らなければ販売できない商品がどんなものがあるか、ということについて詳しくは理解していませんでした。
出品可能なものについてはより安い価格でお客様に提供することが、お客様にとってメリットになるという、短絡的な考えからこのような問題を発生させてしまいました。
eezebird さんによる翻訳
I received a response upon contacting the rights owner to say that all related products have been removed from sale and promising to never again infringe on and sell rights protected goods. There is an understanding between the rights owner and myself that this issue is already resolved. However, I did not fully understand about which kinds of items require the permission of the rights owner before selling.
This problem was the result of carelessly thinking about the merits for customers by providing them products at low prices.
相談する
poponohige
poponohigeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
690文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,210円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
eezebird eezebird
Senior
カナダ生まれ・育ち・在住のeezebirdと申します。
クリエイティブ系の仕事の傍ら趣味で翻訳をしています。
主に一方的に日本語から英語の翻訳を得意と...
相談する
フリーランサー
poponohige poponohige
Starter