Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この商品は、私にとって、とても大切な物です。 厳重な梱包をして、絶対に壊れない様に送ってください。 宜しくお願いします。
翻訳依頼文
こんにちは。
この商品は、私にとって、とても大切な物です。
厳重な梱包をして、絶対に壊れない様に送ってください。
宜しくお願いします。
この商品は、私にとって、とても大切な物です。
厳重な梱包をして、絶対に壊れない様に送ってください。
宜しくお願いします。
ekwkm
さんによる翻訳
Hello.
This product is very important for me.
Please pack and send it carefully and make sure it won't be broken.
Than you for your cooperation.
This product is very important for me.
Please pack and send it carefully and make sure it won't be broken.
Than you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 64文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
ekwkm
Starter
特許翻訳(英日・日英) 8年/patent translation (JP to EN, EN to JP) 8 years
新聞・報道資料等翻訳(英日...
新聞・報道資料等翻訳(英日...