Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[英語から日本語への翻訳依頼] 数字占い あなたの心を読んでみましょう! 2桁のお好きな番号を選んでください。その2桁の数字同士を足し、最初に選んだ数から合計した数を引いてください。...

piro627 piro627さんによる翻訳
数字占い
あなたの心を読んでみましょう!
2桁のお好きな番号を選んでください。その2桁の数字同士を足し、最初に選んだ数から合計した数を引いてください。例えば、23と言う番号を選んだとすると、2+3=5、23-5=18となり、あなたの最終番号は18となります。
最終番号が出たら、表を見て、番号のところに書かれたシンボルを見つけてください。
シンボルに集中し、頭の中にはっきりとそのシンボルを描きながら水晶をクリックすると、あなたが頭に思い浮かべたシンボルが表れます。
文章
Numbers Fortune-Teller
Let's read your mind!
Choose any two digit number, add together both digits and then substract the total from your original number. For example if you chose 23: 2+3=5. 23 minus 5 will give you your final number 18.
When you have your final number look it up on the chart and find the relevant symbol. Concentrate on that symbol and when you have that symbol clearly in your mind click on the crystal ball and it will show you the symbol you are thinking of.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
477

翻訳言語
英語=>日本語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,074円

翻訳時間
29分

フリーランサー
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。

翻訳者としてのキャリア(約6年)
1) 栄養学関連の総説等<和訳>
◆出版物
 栄養学関連の雑誌内の論文 数本
2) 健康、栄養、食品関連...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な121,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)