Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、私はあなたから購入した商品を受け取りました。 私は、以下の4着を注文しました。 ブラック Sサイズ ブラック Mサイズ ネイビー Sサイズ ネイ...

翻訳依頼文
本日、私はあなたから購入した商品を受け取りました。

私は、以下の4着を注文しました。

ブラック Sサイズ
ブラック Mサイズ
ネイビー Sサイズ
ネイビー Mサイズ


しかし、本日、私が受け取ったのは以下の3着です。

ブラック Sサイズ
ブラック Mサイズ
ネイビー Sサイズ


私はネイビー Mサイズを受け取っていません。

ラベルには物品数 4
と、記載されていますが、3着しか受け取っていません。


あなたのお店は、私が受け取っていないネイビー Mサイズを送付してくれますか?

回答をお待ちしています。
 
14pon さんによる翻訳
Today I received the items I bought from you.

I ordered the following 4 items:
black - S size
black - M size
Navy - S size
Navy - M size

However, I received only the following 3 items:
black - S size
black - M size
Navy - S size

I have not received the Navy-S size.

The label shows 4 items are inside, but all I received were 3.

Would you please send me the missing Navy-M size?

I look forward to your reply. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
6分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...