Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ソーシャルメディアはその構造上、口コミが発生しやすく、情報が拡散しやすくなっています。また、いいね!など具体的な行動が伴うことで、ブランドや商品・サービス...
翻訳依頼文
ソーシャルメディアはその構造上、口コミが発生しやすく、情報が拡散しやすくなっています。また、いいね!など具体的な行動が伴うことで、ブランドや商品・サービスへのコミット感が出やすいことが効用としてあげられます
robbaran
さんによる翻訳
Social media, through its structure, has made it easier for word of mouth to break out and for information to spread. Also, with concrete behavior such as "likes" (e.g. on facebook), the effect has been to promote more feelings of loyalty to a brand or goods and services.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 約16時間
フリーランサー
robbaran
Starter (High)