Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] DU ①私たちの店では日本の商品をたくさん扱っています! (おもちゃ、フィギャー、ゲーム、アニメ、マンガ、CD、DVDなどなど) 私たちの商品は100%本...

翻訳依頼文
DU
①私たちの店では日本の商品をたくさん扱っています!
(おもちゃ、フィギャー、ゲーム、アニメ、マンガ、CD、DVDなどなど)
私たちの商品は100%本物です。
otomako さんによる翻訳
DU
① In unserem Laden haben wir viele japanische Produkte!
(Spielzeuge, Figuren, Games, Anime, Mangas, CDs, DVDs und viel mehr)
Unsere Ware sind 100% Original-Ware!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
78文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
21分
フリーランサー
otomako otomako
Starter
京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、環境などの分野の翻訳が得意です。
DSH(ドイツの大学入学に必要なドイツ語資格...
相談する