Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは 追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。 Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。 もし、既に請求されているのならば、...
翻訳依頼文
こんにちは
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。
もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。
Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。
もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。
Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。
lurusarrow
さんによる翻訳
Guten Tag.
Ich werde die 25 Euro Versandkosten bezahlen.
Senden Sie mit die Rechnung per Paypal. Ich will es sofort bezahlen.
Ich kann den Betrag noch nicht bei meinem Paypal sehen und werde es wegen Feiertagen erst am Montag wieder ueberpruefen koennen.
Uebrigens lasse ich meine Emails uebersetzen deshalb dauert es immer etwas laenger.
Ich werde die 25 Euro Versandkosten bezahlen.
Senden Sie mit die Rechnung per Paypal. Ich will es sofort bezahlen.
Ich kann den Betrag noch nicht bei meinem Paypal sehen und werde es wegen Feiertagen erst am Montag wieder ueberpruefen koennen.
Uebrigens lasse ich meine Emails uebersetzen deshalb dauert es immer etwas laenger.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
lurusarrow
Starter