Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今回の配送に使用した見積書のコピーを送っていただけないでしょうか。輸入に際して見積書を準備する必要があります。 今回の発送はいくらで申告されています...

翻訳依頼文
Please, may you send me the copy of the pro-forma invoice that you used for this delivery? I have to provide a pro-forma invoice for the import.



How much did you declared for this shipment?



I hope that you put a very small amount like Euro 10,00 and that you wrote goods without commercial value.



Please, let me know urgently.



Thank You and Best Regards,
nono さんによる翻訳
今回の配送に使用した見積書のコピーを送っていただけないでしょうか。輸入に際して見積書を準備する必要があります。

今回の発送はいくらで申告されていますか。

10,00ユーロのように小額で記載していただいていると良いのですが。また無償[商業的価値のない]商品と記載していただいていると良いのですが。

至急ご連絡ください。

何卒よろしくお願いいたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
354文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
796.5円
翻訳時間
9分
フリーランサー
nono nono
Senior
丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門ですが、食品・服飾・観光業等、幅広い分野に携わることが出来ればと存じます。
翻訳専...