Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] ①こんにちは。関税が掛かる可能性があると書いてあるのを読みました。もし、そうであれば、金額はいくらくらいになるのか教えて頂けますか?もし、高額であれば注文...

翻訳依頼文
FU

①bonjour j'ai vu que il y avait des risque de frais de douane,pouvais vous m'estimer si oui il y en aura et le prix? de ces frais car si il sont trop élever j'aimerai que vous annuliez la commande ,cordialement


je vous pris de mexciser,mai je voudrai finalement que vous annuler cette commande
amite さんによる翻訳
①こんにちは。関税が掛かる可能性があると書いてあるのを読みました。もし、そうであれば、金額はいくらくらいになるのか教えて頂けますか?もし、高額であれば注文をキャンセルしたいと思います。
②大変申し訳ないのですが、最終的にこの注文はキャンセルすることにしたいと思います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
295文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
664.5円
翻訳時間
32分
フリーランサー
amite amite
Standard