Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からポルトガル語 (ポルトガル)への翻訳依頼] Our mission is to break down language barriers and enable smooth, problem-fre...
翻訳依頼文
Our mission is to break down language barriers and enable smooth, problem-free understanding through a crowdsourcing translation service, bringing the world closer and speeding up communications.
anydooR Inc. provides the crowdsourced human translation service Conyac. By building a global network of translators, Conyac makes what was previously thought unfeasible, matching people who want translations done with people who can get translations done cheaply and quickly, a reality.
anydooR Inc. provides the crowdsourced human translation service Conyac. By building a global network of translators, Conyac makes what was previously thought unfeasible, matching people who want translations done with people who can get translations done cheaply and quickly, a reality.
heduino
さんによる翻訳
A nossa missão é quebrar as barreiras linguísticas e permitir de um modo simples, sem problemas de compreensão e através de um serviço de tradução completo, aproximar o mundo e acelerar as comunicações.
A anydooR Inc. fornece um completo sistema Conyac de tradução humana. Através da construção de uma rede global de tradutores, Conyac faz do que se pensava ser inviável uma realidade, ligando pessoas que necessitam de traduções com outras que podem realizar traduções de uma forma barata e rápida.
A anydooR Inc. fornece um completo sistema Conyac de tradução humana. Através da construção de uma rede global de tradutores, Conyac faz do que se pensava ser inviável uma realidade, ligando pessoas que necessitam de traduções com outras que podem realizar traduções de uma forma barata e rápida.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 482文字
- 翻訳言語
- 英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,084.5円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
heduino
Starter
I lived and studied in New York till the age of 13, so my mother language was...