Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を購入出来て嬉しいです。 購入した商品代金を支払おうとしたら、 配送先の指定されていないので支払えませんでした。 配送先を日本に設定してペイパルの...

翻訳依頼文
商品を購入出来て嬉しいです。

購入した商品代金を支払おうとしたら、
配送先の指定されていないので支払えませんでした。

配送先を日本に設定してペイパルの請求書を下さい。
あなたからの請求書を楽しみにしております。

お手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。
translatorie さんによる翻訳
I am glad that I can purchase your products.

I tried to make a payment but I could not since the shipping address was not specified.

Please set the shipping address Japan and send me an invoice for PayPal.
I am looking forward to receiving the invoice from you.

Thank you for your time and assistance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
11分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...