Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 正規保障はついていませんが、日本での保障はついています。 もちろん100%本物です。説明書や専用のケースもついています。 あなたはこの商品は本当に必要...
翻訳依頼文
正規保障はついていませんが、日本での保障はついています。
もちろん100%本物です。説明書や専用のケースもついています。
あなたはこの商品は本当に必要ですか?
もちろん100%本物です。説明書や専用のケースもついています。
あなたはこの商品は本当に必要ですか?
eezebird
さんによる翻訳
There is no formal guarantee included, but it is guaranteed in Japan.
Of course it is 100% authentic. The instruction manual and original case are included.
Do you really need this product?
Of course it is 100% authentic. The instruction manual and original case are included.
Do you really need this product?