Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちはLena & Rayさん 先程、メールを送らせてもらったKeiichiです。 9月の5日から10日までの宿泊お願いします。 当日はJFK空港に...
翻訳依頼文
こんにちはLena & Rayさん
先程、メールを送らせてもらったKeiichiです。
9月の5日から10日までの宿泊お願いします。
当日はJFK空港に14:50分到着予定です。
質問や確認したいことがあればメッセージをください。
ただ英語が苦手なので返信が遅くなる可能性がありますが、
宜しくお願いします。
子犬に会えるのを楽しみにしています。
先程、メールを送らせてもらったKeiichiです。
9月の5日から10日までの宿泊お願いします。
当日はJFK空港に14:50分到着予定です。
質問や確認したいことがあればメッセージをください。
ただ英語が苦手なので返信が遅くなる可能性がありますが、
宜しくお願いします。
子犬に会えるのを楽しみにしています。
3_yumie7
さんによる翻訳
Hello Lena & Ray,
I'm Keiich who sent you an e-mail just a little while ago.
Please arrange accommodations from September 5 to 10.
I'm supposed to arrive at the JFK airport 14:50 on the day.
Please give me a message, if you have any question or confirmation.
I might not be able to reply you immediately, as I'm not good at English.
Thank you in advance.
I'm looking forward to seeing a pupy.
I'm Keiich who sent you an e-mail just a little while ago.
Please arrange accommodations from September 5 to 10.
I'm supposed to arrive at the JFK airport 14:50 on the day.
Please give me a message, if you have any question or confirmation.
I might not be able to reply you immediately, as I'm not good at English.
Thank you in advance.
I'm looking forward to seeing a pupy.