Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 INVENTORYのLOWPRICE+DELIVERYについて質問です。(添付有り) この価格は新品、中古品を含めた最安値かと思いま...
翻訳依頼文
お世話になります。
INVENTORYのLOWPRICE+DELIVERYについて質問です。(添付有り)
この価格は新品、中古品を含めた最安値かと思いますが新品のみの最安値を表示させる
方法はありますでしょうか?
marikowa
さんによる翻訳
Thank you for your support.
I have a question about LOWPRICE+DELIVERY of INVENTORY (I attach a file).
I think this price is the cheapest in both brand new products and used ones. Are there any ways to display only the brand new products?
I have a question about LOWPRICE+DELIVERY of INVENTORY (I attach a file).
I think this price is the cheapest in both brand new products and used ones. Are there any ways to display only the brand new products?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...