Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが送料60ドルを含めたインボイスを私に送って来なかったため、このオークションは閉じられてしまいました。 なぜですか? 私はあなたからのインボイスをず...
翻訳依頼文
あなたが送料60ドルを含めたインボイスを私に送って来なかったため、このオークションは閉じられてしまいました。
なぜですか?
私はあなたからのインボイスをずっと待っていました。
いつになったらインボイスを送ってくれるのですか?
この件について、早急に対応をお願いします。
なぜですか?
私はあなたからのインボイスをずっと待っていました。
いつになったらインボイスを送ってくれるのですか?
この件について、早急に対応をお願いします。
marikowa
さんによる翻訳
Because you did not send me the invoice which was $60 including shipping cost, this auction was closed.
Whey you did not send it to me?
I have waited your invoice for a long time.
When are you going to send the invoice to me?
Please response to me immediately.
Whey you did not send it to me?
I have waited your invoice for a long time.
When are you going to send the invoice to me?
Please response to me immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
marikowa
Starter
Hi there, I'm marikowa and I'm a Japanese native speaker. I was living in Aus...