[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 販売終了を待つことについては問題ありません。 纏め買いをされる場合は、送料を再計算いたします。 よろしくお願いいたします。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 11分 です。

nobuによる依頼 2013/08/15 20:05:25 閲覧 1885回
残り時間: 終了

Bonjour aucun soucis pour attendre la fin des ventes, en cas d'achats groupés je vous recalculerai au plus juste les frais d'envois Bien cordialement

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/08/15 20:13:55に投稿されました
こんにちは。
販売終了を待つことについては問題ありません。
纏め買いをされる場合は、送料を再計算いたします。
よろしくお願いいたします。
3_yumie7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/08/16 00:15:59に投稿されました
こんにちは

販売終了をお待ちになることについてはご心配なく。グループ購入の場合は、より適正な送料を再計算させていただきます。

よろしくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。