翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/15 20:13:55
[削除済みユーザ]
52
日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。
...
フランス語
Bonjour aucun soucis pour attendre la fin des ventes, en cas d'achats groupés je vous recalculerai au plus juste les frais d'envois Bien cordialement
日本語
こんにちは。
販売終了を待つことについては問題ありません。
纏め買いをされる場合は、送料を再計算いたします。
よろしくお願いいたします。