Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご注文いただき、誠にありがとうございます。 ご注文いただいた商品ですが、ご注文前に売り切れになりました。 ご返金をさせていただきますので、注文をキャンセル...
翻訳依頼文
ご注文いただき、誠にありがとうございます。
ご注文いただいた商品ですが、ご注文前に売り切れになりました。
ご返金をさせていただきますので、注文をキャンセルしてください。
キャンセルを確認後、ご返金させていただきます。
注文キャンセル方法
1.アマゾンのトップページからサインインをして、上部の「Your Account」をクリック。
2.メニューから「View Open Orders」をクリック。
3.キャンセルする商品の右にある「Cancel Request」をクリック。
ご注文いただいた商品ですが、ご注文前に売り切れになりました。
ご返金をさせていただきますので、注文をキャンセルしてください。
キャンセルを確認後、ご返金させていただきます。
注文キャンセル方法
1.アマゾンのトップページからサインインをして、上部の「Your Account」をクリック。
2.メニューから「View Open Orders」をクリック。
3.キャンセルする商品の右にある「Cancel Request」をクリック。
yoshi7
さんによる翻訳
Thank you very much for your order.
Unfortunately, that product that you ordered had been sold out before you placed the order.
Please cancel the order as we would like to process a refund.
Upon confirming the cancellation, we will issue a refund.
How to cancel the order:
1. Sign in from Amazon's front page and click "Your Account" at the top.
2. Select "View Open Orders" from the menu.
3. Select "Cancel Request" found on the right side of the product name.
Unfortunately, that product that you ordered had been sold out before you placed the order.
Please cancel the order as we would like to process a refund.
Upon confirming the cancellation, we will issue a refund.
How to cancel the order:
1. Sign in from Amazon's front page and click "Your Account" at the top.
2. Select "View Open Orders" from the menu.
3. Select "Cancel Request" found on the right side of the product name.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,079円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。