Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私もまだ※の新刊の情報は持っていません。 早く発売して欲しいですね! フェイスブックに誘ってくれてありがとう。 私はアカウントを持って無かったので、登録し...
翻訳依頼文
私もまだ※の新刊の情報は持っていません。
早く発売して欲しいですね!
フェイスブックに誘ってくれてありがとう。
私はアカウントを持って無かったので、登録しました。
フェイスブックでもお話出来ると嬉しいです!
Twitterも登録してるので、良かったらフォローして下さい。
Sheetの意味が分からなかったですか?
何と言ったら伝わるかな…クリアファイルのような素材なんだけど。
私はこれを10枚程持っていますが、既にYahooオークションに出品しています。しかし2枚なら取り置き出来ますよ。
早く発売して欲しいですね!
フェイスブックに誘ってくれてありがとう。
私はアカウントを持って無かったので、登録しました。
フェイスブックでもお話出来ると嬉しいです!
Twitterも登録してるので、良かったらフォローして下さい。
Sheetの意味が分からなかったですか?
何と言ったら伝わるかな…クリアファイルのような素材なんだけど。
私はこれを10枚程持っていますが、既にYahooオークションに出品しています。しかし2枚なら取り置き出来ますよ。
katrina_z
さんによる翻訳
I still don't have ※'s new book.
I want them to start selling it soon!
Thanks for inviting me to Facebook.
I didn't have an account so I registered.
I look forward to being able to talk with you on Facebook!
I'm also on Twitter so feel free to follow me.
You don't know what I meant by "sheet"?
How can I say this... it's like a transparent folder.
I have about 10 of them but I'm already selling them on Yahoo! Auction. But I can save 2 for you!
I want them to start selling it soon!
Thanks for inviting me to Facebook.
I didn't have an account so I registered.
I look forward to being able to talk with you on Facebook!
I'm also on Twitter so feel free to follow me.
You don't know what I meant by "sheet"?
How can I say this... it's like a transparent folder.
I have about 10 of them but I'm already selling them on Yahoo! Auction. But I can save 2 for you!