Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品A:350ドル 商品B:9ドル 商品C:25ドル 合計:384ドルになります。 直接お客様にお送りする場合は 当店のショップ情報は一切入れておりま...

翻訳依頼文
商品A:350ドル
商品B:9ドル
商品C:25ドル

合計:384ドルになります。

直接お客様にお送りする場合は 当店のショップ情報は一切入れておりません。
(カンタンなオマケはいれてますが。)

販売価格より 低い価格をインボイスに書くことはできませんが 高い価格なら大丈夫です。
事前に申告金額を教えてください。

ご検討よろしくお願いいたします。
katrina_z さんによる翻訳
Item A: $350
Item B: $9
Item C: $25

Your total comes to $384.

If we send them directly to the customer then there will be no information on this store inside.
(Although we will include a simple freebie.)

We cannot write a price lower than the sales price on the invoice but we could write a higher price.
Please let us know in advance the stated amount you would like.

We thank you for your understanding in this matter.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
20分
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する