Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品A:350ドル 商品B:9ドル 商品C:25ドル 合計:384ドルになります。 直接お客様にお送りする場合は 当店のショップ情報は一切入れておりま...
翻訳依頼文
商品A:350ドル
商品B:9ドル
商品C:25ドル
合計:384ドルになります。
直接お客様にお送りする場合は 当店のショップ情報は一切入れておりません。
(カンタンなオマケはいれてますが。)
販売価格より 低い価格をインボイスに書くことはできませんが 高い価格なら大丈夫です。
事前に申告金額を教えてください。
ご検討よろしくお願いいたします。
商品B:9ドル
商品C:25ドル
合計:384ドルになります。
直接お客様にお送りする場合は 当店のショップ情報は一切入れておりません。
(カンタンなオマケはいれてますが。)
販売価格より 低い価格をインボイスに書くことはできませんが 高い価格なら大丈夫です。
事前に申告金額を教えてください。
ご検討よろしくお願いいたします。
katrina_z
さんによる翻訳
Item A: $350
Item B: $9
Item C: $25
Your total comes to $384.
If we send them directly to the customer then there will be no information on this store inside.
(Although we will include a simple freebie.)
We cannot write a price lower than the sales price on the invoice but we could write a higher price.
Please let us know in advance the stated amount you would like.
We thank you for your understanding in this matter.
Item B: $9
Item C: $25
Your total comes to $384.
If we send them directly to the customer then there will be no information on this store inside.
(Although we will include a simple freebie.)
We cannot write a price lower than the sales price on the invoice but we could write a higher price.
Please let us know in advance the stated amount you would like.
We thank you for your understanding in this matter.