Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品い大変興味があります。 質問をしても宜しいでしょうか。 ペン先にあるパーツのニブについての質問です。 ペン先の裏側はフラットですか? それとも二本...
翻訳依頼文
この商品い大変興味があります。
質問をしても宜しいでしょうか。
ペン先にあるパーツのニブについての質問です。
ペン先の裏側はフラットですか?
それとも二本の縦ラインが刻まれていますか。
回答を楽しみにしています。
宜しく御願い致します。
質問をしても宜しいでしょうか。
ペン先にあるパーツのニブについての質問です。
ペン先の裏側はフラットですか?
それとも二本の縦ラインが刻まれていますか。
回答を楽しみにしています。
宜しく御願い致します。
cuavsfan
さんによる翻訳
I am very interested in this item.
Can I ask a question?
It is about the knob on the part by the tip of the pen.
Is the backslide of this tip flat?
Or, does it have two vertical lines carved into it?
I look forward to your response.
Thank you very much.
Can I ask a question?
It is about the knob on the part by the tip of the pen.
Is the backslide of this tip flat?
Or, does it have two vertical lines carved into it?
I look forward to your response.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...